Polish Anti-Nicotine Tango: Nikotyna - Albert Harris, 1930
Polish Anti-Nicotine Tango: Nikotyna - Albert Harris, 1930
Commercial foxtrot from Warsaw - Morwitan, 1930
Albert Harris & Orkiestra taneczna „Odeon" dir. By Jerzy Gert Morwitan, Foxtrot (Hen-wy/ Ted-rey) Odeon, ca 1930 NOTE: Here is another commercial song sponsored by „Morwitan" - major cigarette tubes producer in pre-war Poland. This song hasn't any anti-nicotine bias in its text. It is purely commercial and even - it enhances smoking as utterly innocent and pleasure providing occupation. So, when the side A of this record (which is the anti-nicotine tango "Nikotyna") tells a tragic story of a boy, completely possessed by a killer girl Nikotyna, on side B we find a total withdrawal from this idea. „Nothing smokes so well as Morwitan/ it is available in every little store/ it will soothe you to dreams better than hashish or opium/ so go and buy Morwitan!" - sings Harris, to end his canto with the exclamation coda, in a very last second of the side: „Nothing, but Morwitan!" Seeing this, both authors: of the music as well as the lyricist preferred to hide their names under carefully encrypted pseudonyms. Oh, that brutal early free-market capitalism! The slideshow presents some of pre-war Polish posters. See also the Polish anti-nicotine tango "Nikotyna" :
Tadeusz Faliszewski - Ty i moja gitara , 1931
Tadeusz Faliszewski, artysta teatru "Morskie Oko" (The Artist from "Morskie Oko" theatre) - Ty i moja gitara (You And My Guitar), Tango z rewii "Hallo! Ameryka!" (Tango from the revue "Hallo, America!") Muz.: Jerzy Petersburski/ Tekst: Andrzej Włast, Syrena-Electro 1931 --------------------------------------------------- In his memoirs, Ludwik Sempoliński - one of the most popular comic singers and actors in prewar Warsaw - writes about this premiere, that Andrzej Włast, director of the grandeur revue theatre "Morskie Oko" - who in 1920/30s remained in constant conflict & competition with another histerically popular Warsaw cabaret "Qui Pro Quo" - the smaller, yet more "intellectual" scene - decided - after suggestions of his maitre de danse Antoni Nelle (who just returned from the USA) - to arrange (in spite of the Depression) a great "American" show in Warsaw, entitled "Hello! America". They created a kind of a "girls! girls! girls!" show, that would never be (technically) possible on the small stage of "Qui pro Quo". Włast went as far as to import from New York an American actress Margarethe Donaldson. The stage was whole wrapped in white and black silk weils and courtains, the orchestra was dressed in white tuxedos, the art deco desing made the stage a shop window of the newest worldly trends in decorating. Yet, after 40 performances, the title was closed down. The reason was, among others, Tadeusz Faliszewski, who was employed for this show as master of ceremony, as well as he had to sing a lot of songs (including Jerzy Petersburski's tango "Ty i moja gitara"). This difficult actor/singer task was beyond possibilities of that not smashingly handsome tenor, completely deprived of vis comica, who was not a professional actor. The show and enormous investment of time and money, failed.
The Piccadilly Players - Ive Never Seen A Smile Like Yours, 1929
The Piccadilly Players (Under the Direction by Al Starita) with Vocal Trio - I've Never Seen A Smile Like Yours, Columbia 1929 ------------------------------------------------------------ NOTE: In the history of hot dance bands of 1920s, two exquisite dance bands called Piccadilly (or The Piccadilly) Players have to be mentioned. One was the American dance orchestra - a house band for the Edison label, directed by Mel (Melville) Morris. Quite a few recordings of that excellent orchestra can be found in YT. The other was the British band, conducted by clarinetist Al Starita. He was formerly a member of Jack Hylton's famous dance orchestra, that played in one of best London West End night clubs - The Kit-Cat Club, in Haymarket. Hylton was engaged in numerous artistical occupations, and he often let Al Starita take over and conduct the band in his place, when the night was very busy. It's how, in the end of 1920s, the new dance band was born in London - The Piccadilly Players, that started recording for Columbia also as The Piccadilly Revels Band (conducted by Al's brother, Ray Starita).
The best of Tango with Astor Piazzolla, Nuevos Aires and Jorge Arduh Orchestra
FOLLOW US ON SPOTIFY PLAYLIST Astor Piazzolla BUY▶ Halidon: SPECIAL OFFER € 2,94 !!! ● ▶ Amazon: visit our page on facebook ▶ The best of Tango Astor Piazzolla -- Oblivion Astor Piazzolla -- A fuego lento ( 03:32 ) Jorge Arduh Orchestra -- La cumparsita ( 06:09 ) Astor Piazzolla y su nuevo conjunto -- Libertango ( 09:14 ) Astor Piazzolla -- Tangata del Alba ( 12:23 ) Nuevos Aires - Las rosas de ayer ( 17:17 ) Astor Piazzolla -- Adios Nonino ( 20:14 ) Astor Piazzolla -- Jeanne y Paul (28:18 ) Astor Piazzolla -- Michelangelo 70 ( 32:30) Nuevos Aires - Calambache ( 35:50 ) Astor Piazzolla - Tangata del Alba ( 38:58 ) Nuevos Aires - Cuando el silencio ( 43:53 ) Astor Piazzolla - Otoño porteño ( 46:49 ) Astor Piazzolla -- Primavera Porteña ( 51:57 ) Astor Piazzolla -- Fuga y Misterio ( 57:10) Jorge Arduh Orchestra -- Estampa elegante ( 01:00:48 ) Astor Piazzolla -- Biyuya ( 01:03:23 ) Astor Piazzolla -- Buenos Aires Hora Cerro ( 01:09:35 ) Astor Piazzolla -- Chin Chin ( 01:15:08 ) Nuevos Aires - Grito final ( 1:21:36 )
The New York Twelve - Youre Driving Me Crazy, 1930
The New York Twelve (dir. by Harry Reser)- You're Driving Me Crazy (W.Donaldson) Hit Of The Week, 1930
Albert Harris - Marilou.
Albert Harris "Marilou" Odeon 271268b Wo 1942 Nagranie z 1936 roku.
Polish prewar hit: Albert Harris - Bukiecik fiołków, 1937
Albert Harris & Orkiestra taneczna "Odeon" - Bukiecik fiołków (A Small Bunch of Violets) Walc angielski (Artur Gold /Andrzej Włast) Odeon c. 1937 (Poland) NOTE: Albert Harris (born Aaron Hekelman; used also pseudonyms Albert Liff, Albert Holm) was born in 1911 in Warsaw, Poland. He was educated as pianist, was more popular as singer and composer. The most famous song he composed was "Piosenka o mojej Warszawie" (The Song About My Warsaw) he wrote as soldier of Polish Emigree Army in Italy in 1944. Recorded by Mieczysław Fogg in 1945, it became an unofficial hymn of the annihi;lated capital city of Poland, for the years of its resurrection from the ruins. Harris never came back to his beloved city, he chose to stay away from Poland, that - due to a shameful Roosevelt-Churchill Polish betrayal in Yalta - was ofgfered to Stalin as part of his communist empire. In 1946--1949 Harris stayed in Sweden, where he wrote music to several Swedish movies, in later years he travelled to the United States, where he died in 1974. The anonymous "Odeon dance orchestra" is probably directed by Jerzy Gert.
Adam Aston - Tango Bakszysz, 1937
Adam Aston (J.Kierski) & Ork. Syrena-Rekord - Bakszysz (The Baksheesh) Tango (Ted-Rey-Solec) Syrena-Electro 1937 (Polish) NOTE: This tango is an advertising song written for the Herbewo company in Krakow, which in the 1930s produced the plug-wraps and non-nicotine cigarettes Morwitan (made from the mulberry leaves). Huge promotional campaign assisting the relrease of this product resulted in series of the fabulous advertising songs, sung by best entertainers (Mieczysław Fogg, Adam Aston, Albert Harris and others) and recorded by Syrena-Electro and Odeon. See Morwitan Fox Trot and outstanding Tango Nikotyna both sung by Albert Harris. The catchy tunes and appealing humorous lyrics prove, they must have been written by the best authors, most of them however hiding under the nicks. (In 1930s in Poland the overt participation in purely commercial ventures, was for the most of top artists still something a bit embarrassing). Text of this fun song speaks of the old times, when a Tatar khan carries for his sultan the booty from his raids to “Lekhistan” (- once in Oriental countries, so was called Poland). Yet, among stolen goods, jewels and beautiful captive girls, the most precious gift is one hundred plug-wrapped Morwitans. "If you want bliss, smoke Morwitan" – urges Adam Aston, hidden under a pseudonym J.Kierski. The sultan listened to him and was delighted. And ofcourse, ever since he smoked nothing other than Morwitan. -------------------------------------- This song ends this year’s Mediterranean holidays for me. Last several days I spent in a beautiful and underrated by tourists state of Lebanon. It is a country of wonderful views and peaceful, friendly people: a half and half Muslims and Christians (Maronites). Their harmonious coexistence can be a model for other, less fortunate countries. The presence of the figures of Jesus and Our Lady on every second streetcorner is something common and entitrely normal for the Lebanese people, regardless of their religion. So are the rosaries, dangling by the back-mirrors inside the public cabs. In the small and big towns - Beirut, Byblos, Tyre - next to great mosques stand no less imposaing Catholic temples (the Maronites belong to the Roman Catholic Church) and such mingle does not bother anyone, as the alleged "insult to the feelings of other religions". Just next to Labanon burns Syria, under the American-European bombing attack - which to my deepest regret, awfully violates the UN Charter – while little Lebanon so far abides in peace and prays for peace. If peace in Lebanon would be destroyed, it won’t be accordingly to Lebanese people’s will, but if and only if it’s caused by intrusion from outside. I wish the brave country to persevere in their faith and hope for peace. May it be fulfilled! This song is my post-holiday gift for them. Unfortunately, I do not have in my collection any Lebanese song, so let this Polish "tango Orientale" be a substitute for it.
Die grosse Nikotin-Lüge
Hintergrund-Infos auf Das erste Forum für Tabakraucher UND E-Raucher.gegen die ethisch nicht vertretbare EU-Tabakrichtlinie und gegen die hinterhältigen Tricks der Tabakindustrie (und Pharmaindustrie)!. WARUM KLÄREN DIE EXPERTEN NIE ÜBER DIE RELATIV GERINGEN GESUNDHEITLICHEN AUSWIRKUNGEN VON NIKOTIN SELBST AUF??? (bei einem gesunden Erwachsenen vorausgesetzt..wie bei allen Genussmitteln üblich) Sie hatten 6 JAHRE Zeit dazu beim Thema "E-Zigarette"!!!!!! Meist bleibt es nur bei einem lapidaren "Nikotin ist ein Nervengift und stark suchtauslösend" oder haufenweise Symptome von Überdosierungen. Was ist mit den normalen geringen Mengen Nikotin, die ein E-ZIgaretten-Nutzer inhaliert über einen Zeitraum von 24 Stunden? Nikotin selbst ist nicht der "Teufel" beim Tabakrauchen. Bei Nikotin OHNE Tabak (wie bei der E-Zigarette) fehlt sogar die stark suchterzeugende Eigenschaft (es wird also damit praktisch keine NEUEN Nikotinabhängigen mehr geben!)..das weiss auch die EU: Zitat: "Allgemein hat sich Nikotin ohne Tabak (und somit ohne Zusatzstoffe etc.) in Tierversuchen als kaum suchterzeugend herausgestellt." Für die schweren gesundheitlichen Folgen sind die Verbrennungsgiftstoffe im Tabakrauch verantwortlich. Klärt endlich die Öffentlichkeit über die geringen gesundheitlichen Folgen von Nikotin ohne Tabak auf...und zwar in den GERINGSTEN KLEINSTMENGEN, die man inhalativ konsumiert über den Tag verteilt! Und gebt die E-Zigarette endlich frei ohne weitere rechtlichen Steine, die ihr versucht in den Weg zu legen! Alles andere wäre unmenschlich und unmoralisch, da alle Experten WISSEN, wie schwer es ist, die TABAKsucht sein zu lassen!!! Sie ist ganz sicher auch nicht "unbedenklich"...aber tausendfach weniger schädlich als eine normale Tabakzigarette! KEIN Genussmittel ist "unbedenklich"! DKFZ (alle tabakbedingten Krankheiten...NIRGENDS auf den Seiten wird Nikotin erwähnt als Krankheitsverursacher!) Krebserzeugende Substanzen im Tabakrauch Gesundheitsschäden durch Rauchen und Passivrauchen Durch Rauchen und Passivrauchen verursachte Atemwegs- und Lungenerkrankungen Durch Rauchen und Passivrauchen verursachte Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems Durch Rauchen und Passivrauchen verursachte Krebserkrankungen Faltblatt von der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BzgA) "Die Sucht und Ihre Stoffe - Nikotin"" Auf lange Sicht: Folgeschäden Während das Nikotin in erster Linie für die Suchterzeugung verantwortlich ist, werden die eigentlichen Gesundheitsschäden vornehmlich durch die zahlreichen anderen Schadstoffe verursacht, von denen etliche nachweislich krebserzeugend sind..." (Quelle: ) DKFZ: "Zusätzlich zu dem im Tabak enthaltenen Nikotin, das primär für die suchterzeugende Wirkung des Rauchens verantwortlich ist, werden den Zigaretten von den Herstellern weitere suchtverstärkende Substanzen beigemischt." (Quelle: ) Zitat: "Auch ist das Nikotin für die Folgen des Zigarettenrauchens nicht verantwortlich - es macht kein Emphysem, keine COPD und nicht einmal eine koronare Herzkrankheit (KHK). Das weiß man aus zahlreichen Studien zur Nikotinersatztherapie mit Kaugummis, Sprays oder Pflaster." (Quelle: ) Hinweis: Die Frau in der Szene hat diesen Erstickungsanfall überlebt und konnte am nächsten Tag das Krankenhaus wieder verlassen:
Albert Harris - Krakowskie tango.
Albert Harris "Krakowskie Ludwinowskie tango" Odeon N 45044a Wo 2455 Nagranie z 1939 roku. Płyta wytłoczona w 1945 roku z nową numeracją katalogową . Jak widać też błąd w opisie wykonawcy na etykiecie.
Old Polish Tango: To ostatnia niedziela 1935
To ostatnia niedziela (It's The Last Sunday) (Petersburski /Friedwald) - Zygmunt Piotrowski z ork. Syrena-Rekord, Melodja-Electro 1935 (Polish) NOTE: Melodja-Electro was a dime store version of Syrena-Electro (the record's price was only 1,5 zl) and many artists disagreed to present their names on the cheaper label (Adam Aston, Mieczysław Fogg, Hanka Ordonówna). Many others were nicknamed or mentioned merely as "refrain singer" (e.g. Tadeusz Faliszewski's label name for Melodja- Electro was Jan Pobóg; Wiera Gran recorded as Mariol). "To ostatnia niedziela" belongs to one of the most famous tangoes of prewar Poland (ex-aequo with "Oh Donna Clara", which was also composed by Jerzy Petersburski, in 1928) and ofcourse, it was immediately recorded by great stars like Mieczysław Fogg , Adam Aston or Chór Dana. Here, it is performed by Zygmunt Piotrowski, who in years 1930-32 was the member of Chór Wiehlera revellers' group, to join later another very popular Polish revellers - Chór Juranda, as their first tenor. He also recorded for Cristal-Electro in a duet with R. Marrot (Duet "Corda" see ). He was a modest and little known singer, who most of his life worked as streetcar operator in Warsaw, and who died of tuberculosis during the German occupation of Poland. The illustration to this sad tango is the set of the melancholic views of towns and villages of "Polish Atlantis" - the lost forever universe of Polskie Kresy Wschodnie (Polish East Borderlands)... Polish Kresy (Polskie Kresy) is the term referred to Polish eastern territories that belonged to Poland before 1939 (The Voivodeships of Lwów, Stanisławów, Tarnopol, Volhynia, Wilno, Nowogródek) and after 1939, due to the Molotov-Ribbentrop pact, on September 17, 1939 the territory was annexed by the Soviet Union, and a significant part of the ethnic Polish population of the eastern Kresy (over 1,5 million Polish citizens) was deported to other areas of the Soviet Union including Siberia and Kazakhstan. During the Teheran Conference in 1943, a new Soviet-Polish border was established on the so-called Curzon-line, in effect sanctioning most of the Soviet territorial acquisitions from September 1939 and ignoring protests from the Polish emigre government in London. Soviet Union incorporated Polish Kresy into the Soviet republics of Ukraine, Belarus and Lithuania, and 50 years later when the Soviet Union broke up, they remained part of those respective republics after they gained independence. Before September 1939 the population of the Kresy was multi-ethnic, primarily comprising Poles, Ukrainians and Belarusians. Poles formed the largest ethnic group in these regions, and were demographically the largest ethnic group in the region's cities. Other national minorities included Lithuanians (in the north), Jews (scattered in cities and towns across the area), Czechs (in Volhynia), and also Russians. Mother language given in 1931 Polish census was following: Lwów Voivodeship: 58% Polish, 34% Ukrainian language , 8% Yiddish; in Vilno Voivodeship: 60% Polish, 23% Belarussian, 8% Yiddish, 3% Russian, 8% Other, including Lithuanian. Now, the term "Kresy" remains for the most of Poles an imaginary place of Polish legends and of valorous deeds. The places of mystical Polish defenders of Western Europe - first against Tatar and Turkish invaders, and in the XXth Century - against the Bolshevik plague from Soviet Russia. The elite of Polish aristocracy and landowners had their enormous properties in Kresy, where, in their private kingdoms, the richest, the most magnificent renaissance or baroque palaces, churches, monasteries were built during long ages of the bloom of the Polish culture in that area. Also, the worldwide legend of "East-European Jewish shtetl" has its roots in the culture of the Polish Kresy. When one reads biographies of the great Jewish men of science, culture or the politics, often their birthplaces appear to be in Lwów, Wilno, Grodno, Stryj, Drohobycz Czortków, Buczacz, Kołomyja or in the hundreds of the Kresy towns and villages. Unfortunately - with some exceptions given to the bigger cities like Wilno or Lwów - a large part of the magnificent cultural heritage of the multi-age Polish presence in that area has not been restaured since the 2nd WW and predominantly, is left to decay.
Old Dutch tango Maruschka in Polish ! - Stefan Witas
The news that tango "Maruszka" (Maruschka), immensely popular in Poland in 1930's takes its origin far away from Poland and actually its home is a country of those beautiful tulip fields, windmills, smart cows, Gouda-cheeses, great Dutch painters and china of Delft...;) ....came to me from my Friend, Daniel-Parlophonman and became for me quite a sensation. I am happy to reply and repay this gesture offering two Polish interpretations of this beautiful and melodious tango composed by a Dutch musician, Joop de Leur, with Polish lyrics by Andrzej Włast. The first one was recorded in 1935 by Stefan Witas and Jerzy Gert Orchestra for Warsaw Odeon. The record here presented is, however, a 1946 pressing -- rare today. Some of Polish Odeon records were made again, in a short series, soon after the War was ended from the pre-war material which survived (mostly in a poor shape !) all devastations and horrors of the war that actually ruined nearly all of the area of Warsaw. Tango "Maruszka" (Polish spelling) had as many as six separate Polish recordings made for Syrena-Electro, Odeon and Columbia labels.
Stare polskie tango: Graj skrzypku, graj !
Original record used in the video - collection Jerzy Płaczkiewicz. "Play fidler, play !" - one of the most popular Polish tangos in late 30s. Sung and recorded by many singers of that time. Here - one of my favorites: Marian Demar with a delicate orchestration made by Jerzy Gert. Music: W. Lidauer Lyrics: St. Zdrojewski Odeon O. 271202 b Matr. Wo 1819 1936 Photo presents unknown to me violin player.
A disrupted way - Albert Harris, 1939
Albert Harris (1911 Warsaw - 1976 USA) Singer and lyricist. Exquisite interpreter of popular songs in late 30s. He brought into a Polish school of singing of thirties an air of modernness. His way of emission and a delicate style did not have anything in common with a traditional operetta or a vaudeville; it was rather a good example of world-wide tendencies in a new style of singing in those times. After some recording trials in minor studios, he was engaged in 1936 on exclusive terms by Warsaw Odeon where under the musical direction of Jerzy Gert, was recording his beautifully interpreted songs until the outbreak of the WW 2nd . Since early forties he had been active as an artist on the USSR side (recordings in Lvov 1940 !) where, in 1944, wrote a hit of his life - "A Song about My Warsaw", the number which was moving Polish listeners at that time to tears. After the war, he sang again in Poland, although did not make any more recordings. Shortly afterwards escaped to the West (Sweden, Venezuela). Recording of the song known in France as VOUS, QUI PASSEZ SANS ME VOIR and in Germany as DU, DU GEHST AN MIR VORBEI made at Warsaw Odeon studio within the last days of freedom -- Summer 1939. Odeon N 45026 (re-edition 1945) Matr. Wo 2553 Rec. 1939
Great White Way Orch. -- Yes! We Have No Bananas, 1923
Great White Way Orchestra with Billy Murray -YesWeHaveNoBananas (Silver/Cohn), Victor 1923 --------------------------------------------------- YES ! WE HAVE NO BANANAS From the show "Make It Snappy" (Frank Silver / Irving Cohn) There's a fruit store on our street It's run by a Greek. And he keeps good things to eat But you should hear him speak! When you ask him anything, he never answers "no". He just "yes"es you to death, and as he takes your dough He tells you "Yes, we have no bananas We have-a no bananas today. We've string beans, and onions Cabbageses, and scallions, And all sorts of fruit and say We have an old fashioned to-mah-to A Long Island po-tah-to But yes, we have no bananas. We have no bananas today." Business got so good for him that he wrote home today, "Send me Pete and Nick and Jim; I need help right away." When he got them in the store, there was fun, you bet. Someone asked for "sparrow grass" and then the whole quartet All answered "Yes, we have no bananas We have-a no bananas today. Just try those coconuts Those walnuts and doughnuts There ain't many nuts like they. We'll sell you two kinds of red herring, Dark brown, and ball-bearing. But yes, we have no bananas We have no bananas today." Yes, we are very sorry to inform you That we are entirely out of the fruit in question The afore-mentioned vegetable Bearing the cognomen "Banana". We might induce you to accept a substitute less desirable, But that is not the policy at this internationally famous green grocery. I should say not. No no no no no no no. But may we suggest that you sample our five o'clock tea Which we feel certain will tempt your pallet? However we regret that after a diligent search Of the premises By our entire staff We can positively affirm without fear of contradiction That our raspberries are delicious; really delicious Very delicious But we have no bananas today. Yes, we gotta no banana No banana We gotta no banana today. I sella you no banana. Hey, Marianna, you gotta no banana?
Tango - reklama: Morwitan, to nasz znak !, Adam Aston, 1937
One of the very many Polish songs of 1930's which were designed and served as an advertisement of the goods for sale. The present one, "Morwitan, to nasz znak !", (Morwitan - it's our trade-mark !) was meant for the tissue-paper and tubes, produced by Herbewo firm, used for home production of tobacco cigarettes. The singer is Adam Aston; here, for the advertising action, named - J.Kierski. Syrena-Electro Warszawa, 1937
La Cumparsita from Poland - Janusz Popławski, ca 1937
La Cumparsita - tango (Rodriguez) - Orkiestra taneczna "Odeon", Refren śpiewa Janusz Popławski, Odeon ca 1937
A. Piazzolla. Libertango
Moscow City Symphony "Russian Philharmonic" Phonograph Jazz Band Conductor -- Honoured Artist of Russia Sergey Zhilin Soloists -- Yuri Medyanik (bandoneon), Rodion Petrov (violin) Pair of dancers -- Inna Svechnikova, Dmitry Chernysh Moscow International House of Music, Svetlanov Hall September 30, 2010 A. Piazzolla. Libertango Симфонический оркестр Москвы «Русская филармония» Фонограф Джаз Бэнд Дирижер -- Заслуженный артист России Сергей Жилин Солисты -- Юрий Медяник (бандонеон), Родион Петров (скрипка) Танцевальная пара -- Инна Свечникова, Дмитрий Черныш Московский Международный Дом Музыки, Светлановский зал 30.09.2010 А. Пьяццолла. Libertango
Ada, to nie wypada - Jerzy Gert Orch. & Albert Harris, 1936
Albert HARRIS (né Aaron Hekelman; b. 1911 in Warsaw, d. 1974 in USA) - pianist, composer and a popular singer in pre-war Warsaw. Jerzy GERT (né Józef Gärtner; b. 1908 in Tarnow, d. 1968 in Krakow) -- conductor and composer. In 1924-1932 he studied in Wien to become director of the Lwow Philharmonia (1931 -1941), as well as the music manager of the Polish branch of „Odeon" records. After WWII he founded the Orchester and Choir of Polish Radio in Krakow. In 1957-62 he was the artistical director of Krakow Philharmonia. Recording: Albert Harris, Orkiestra taneczna „Odeon" pod dyr. Jerzego Gerta - Ada, to nie wypada! (Ada! It Misbecomes You!) (from the comedy movie „Ada, to nie wypada!") (Muz. Zygmunt Wiehler /Tekst: Jerzy Jurandot) Odeon 1936
Polish tango in Soviet Russia - Utomlennoe solntse, 1936
The „Last Sunday" -- erroneously called „THAT Last Sunday" -- was composed by the Polish composer Jerzy Petersburski in 1936. It is a nostalgic tango with lyrics by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers who are parting. The Polish title was: "To Ostatnia Niedziela" ("The Last Sunday"). The song was extremely popular and was performed by numerous artists (the best known performance by the pre-war Polish singer Mieczysław Fogg). Along the way, it first gained the nick-name of "Suicide Tango" due to its sad lyric (although, the real „suicie song" in the night restaurants of Warsaw -- where the shoot in the brow at 12 at night was not an unusual happening - was in 1930s another sad „Sunday": the „Gloomy Sunday" (in Polish: „Smutna niedziela") by a Hungarian composer Rezső Seress. Soon, it became an international hit; in the US sung by Billie Holiday. But Polish „Last Sunday" also had a terribly sad fate. During World War II In the concentrations camps it was often played while Jewish prisoners were led to the gas chambers and ovens, to be executed. During World War II its Russian version was prepared by Iosif Alveg and performed by Leonid Utyosov under the title of "Weary Sun" (Russian: "Utomlyennoye Solntse"). After World War II, the song remained largely successful and appeared in a number of films, including Yuriy Norshteyn's 1979 "Tale of Tales" (considered by many international critics to be the greatest animated film ever made), the award-winning Krzysztof Kieślowski's "White" (1994) and Nikita Mikhalkov's "Burnt by the Sun" of the same year. The Russian title of the song also became the name-sake for the latter film and -- as the result - for even more educated and worldly Russians, nowadays, it is considered as the „Russian national song"! Recording: Alexandr Cfasman Orkestr, Russian vocal refrain by Pavel Mihailov - Utomlennoe Solnce (J.Petersburski), Noginskij Zawod 1932
Polish Tango: Musiałem cię zostawić, Bob & Harris 1937
Musiałem cię zostawić... (I Had To Leave You) Tango dedicated to Polish emmigrants in America (J.Kagan, W.Tychowski - Izabella) - Orchestra dir by. Jerzy Gert, Vocal duett: Bob & Harris, Odeon 1937 NOTE: This tango was written by two fine composers: Jakub Kagan, author of many excellent tangos (go to ) and Witold Tychowski, who led a famous Hawaiian guitar orchestra in Warsaw. The song's subtitle (not present on the label) was „Tango dedicated to American Polonia" (the Latin name of Poland: Polonia, is an old habitual term for Polish emigrant diaspore in the world). The lyrics, written by the author who hides under a pseudonym „Izabella", is a rather banal expression of love and longing for Poland - that „I had lo leave" but „I will come back" ,as it 's stated in the end. A mastrely Jerzy Gert's bandleading makes this recording one more lovely finding in the Polish tangoes collection.
Csárdás from Poland: Janusz Popławski sings Tokaj, ca 1930
Tokaj (Hungarian foxtrot) - Janusz Popławski, vocal & Orkiestra taneczna "Odeon", dyr. Jerzy Gert, Odeon ca 1930
Polish foxtrot Piękne Rumunki - Janusz Popławski, tenor a. Henryk Gold Orchestra
"Piękne Rumunki" - Beautiful Romanian Women. Foxtrot composed in 1933 by Zygmunt Białostocki to the lyrics by Andrzej Włast. Recorded for Polish Columbia by Henryk Gold Orchestra with a chorus sung by Janusz Popławski, tenor. In the video are presented some photos of Romania scenes published in the Polish pre-war press, photos of Romanias Misses, early 1930's and a photo taken during a visit of the Romanian Prince Nicolaus to Warsaw, August 1931, who was met and received by the Marshal Józef Piłsudski. ..................................... The legend of Józef Piłsudski - the "Commandant", later known as "Grandfather" - is practically still alive up to this day in Poland and still meets with criticism from the opponents of the cult of the Marshal.
Tango from Poland: Zakochany księżyc
Zakochany księżyc (The Moon In Love) Tango (J.Kagan-Z.Friedwald ) - A.Harris,Odeon Orch 1937 NOTE: Author of music is Jakub Kagan - to read more about his great success in prewar Poland, and his tragic end under the nazis, go to: Author of text is Zenon FRIEDWALD (born 1906 in Lwów, Poland) - a songwiriter, whose greatest hit was an immortal tango, composerd in 1936 by Jerzy Petersburski: in the tango history, it became one of the most famous tangos, ever: "To ostatnia niedziela" (The Last Sunday) When, on 1st of September 1939 German apocalypse started to blow off Poland, Friedwald - who was a worker in the bureau of Polish Ministry Of Military Affairs - was evacuated to Romania and farther, via Grece and Turkey, to Palestine. After 1945, as writer and social activist, he became one of key figures in post-war Polish-Jewish circles in Israel. He died in Tel Aviv, in 1976. Albert HARRIS (Aaron Hekelman) was born in Warsaw 1911, died in 1974 , USA he was a Polish pianist, composer, singer. In 1930s he was contracted as a refrain singer to Odeon Records, Warsaw. Most often, „Odeon" studio orchestra in Warsaw was conducted by Jerzy Gert, who was Odeon's music director and until September 1939.with him most of Harris' recordings were made. After Second World War, Albert Harris emigrated to Sweden, where he composed music for the movies. The slideshow are the vintage photographs of the Polish city of Wilno, now Vilnius, the capital of Lithuania. The photoes have been made by the nestor of Polish photo-art., Jan Bułhak (born 1876 in Ostaszyn by Nowogródek, d. 1950 in Giżycko, Poland). His photos of Wilno, Warsaw, Lublin or Cracow, taken in 1910-1930 can only be compared with the immortal works of art by Kertesz or Brassai.
Tango Femme et Roses - Orkiestra Robert Renard, 1936
Femme et Roses (L.Cibolla) Tango - Orkiestra Robert Renard, Odeon 1936 (Polish pressing) NOTE: I did not find much about that orchestra, that was active in Germany in the 1930s. Some sources say it could be a pseudonymn of Otto Dobrindt (the musician whose Dobbri Saxophon Orchestra was very popular in the Roaring Twenties in Berlin) - but it does not sound convincing to me. A rare sound trademark of Robert Renard's band was a Wurlitzer organ - not common in the instrumental line-up of the dance orchestras in those days. Here's another lovely rendition of that band:
The demand for new tangos in Poland was increasing immensely after 1928. The parallel factor, on Vistula river, was a good old fashion and yearning - for exotic atmospheres. Creators of Polish tangos managed to serve these trends effectively and in that way in 1930s started to appear such songs in tango rhythm like - I believe translations here are not necessary - "Tango brazylijskie": , "Tango portugalskie": , "Tango meksykańskie" (will appear on my channel), "Tango kubańskie", "Tango japońskie" and - presented herewith - "Greckie tango"; to mention only these few. Actually, "Greckie tango" has not very much in common with a real Greek tradition or history; it is rather an imagination of the creators how a contemporary love story could happen among ancient marble columns, echoes of goddesses and in the shade of stone-pines. The tango-song was composed by two prominent Polish pop musicians of that time: Zygmunt Karasiński (who had a special gift for beautiful melodies) and his musical partner: Szymon Kataszek. Orchester is directed by Jerzy Gert (1908-1968), a young musician at that time, whose artistic - very prolific - carrier would last until the end of his life. The singer endowed with a delicate , modern voice and impeccable (for a Polish ear !) diction is Albert Harris; his poignant life history was included to my clip: . The video may seem to be a sort of a double capsule of the past time and sentiments: for illustrations of this 1936 recording I took photos, having been made still by a pre-digital camera during my September 2000 (wonderful !) visit to the Rodos island; now being re-photographed by a more modern digital Kodak, on my table, with a little help from the lamplight during one of the dark, wintery 2010 evenings. I am offering this presentation to my YT Friend, pslogge, with thanks for moments of pleasure and emotion.
Old Dutch tango Maruschka in Polish ! - Adam Aston
See the comment to my previous video:
Tola Mankiewiczówna sings Autumn Roses , 1932
Jesienne róże (Autumn Roses) (Artur Gold / Andrzej Włast) Tango z rewii „Przebój Warszawy" w teatrze „Morskie Oko" (Tango from the theatre „Morskie Oko" revue: „The Hit Of Warsaw") -- Orkiestra taneczna „Odeon", refren: Tola Mankiewiczówna, Odeon 1932 ------------------------------------- Tola MANKIEWICZÓWNA (née Teodora Oleksy), born in 1901 near Łomża, Poland, died in 1985, Warsaw. After her studies in Warsaw Conservatory (piano) she moved for 3 years to Milan, Italy to study operatic singing. She continued studies in Poland under the guidance of the famous soprano, Janina Korolewicz-Waydowa. From 1929 to 1931 Mankiewiczówna performed in Warsaw Opera (e.g. Micaela in Bizet's „Carmen", Margarethe in Gounod's „Faust", and at chances she took roles in Warsaw Operetta. After her performance in Oskar Strauss' „The Charm of Waltz" Tola Mankiewiczówna received such enthusiastic rewievs, that she decided to quit her operatic career and devoted herself fully to the lighter Muse. In 1932 she had her debut in the revue theatre „Morskie Oko", immediately becoming the favourite singer of Warsaw. In the same year she started her movie career in a comedy „10 Percent For Me". The huge success encouraged movie producers to continue engaging her in the music comedies e.g. „Co mój mąż robi w nocy?"(What My Husband Does At Nights? 1934), „Manewry miłosne" (The Love Manoeuvres, 1935) or „Pani minister tańczy"(Madame Minister Dances, 1937; see During WWII Mankiewiczówna worked and sung in the artists' cafe „U Aktorek", taking part in the Polish actors' boycott of the nazi-controlled stages of Warsaw. After the war, without success she tried to regain her position, acting in the provincial theatres and cabarets. The communist regime did not promote the „burgeois" genre of her kind, and the Polish audience lost interest in the roles of „grande dames". Better reception she had abroad, during her „nostalgia" performances in front of the remains of her prewar fans, in the emmigrant clubs in London, Paris or New York. In last decades of her life she worked in Warsaw as a lower clerk. -------------------------------- To know more about Artur GOLD & Andrzej WŁAST (the composer and the author of text of „Jesienne róże") -- see
Przedwojenna Polska - Tango, Faliszewski 1930
This tango "Głos z daleka" (which translates into English as "Voice From Afar") is kind of weird. The music is haunting, while the text is just repulsive. A very bad poetry, almost graphomanic - about some voice, which calls the singer thru the windy, snowy, wintery night, and - guess, what a voice is it? A voice of love, as all of us probably guessed. (Before love - also appears, God knows why, the voice od "a suffering"). Yet, alltogetger, this text and this music make an unforgetable tango - very popular in pre-war Poland. It's smooth, rhythmical and keen in seducing us - like all tangos do - in their old, kitschy and irresistable way of seducing.
Petersburskis tango from Warsaw: Ty albo żadna, 1932
Ty albo żadna (It's You Or No One) Tango (J.Petersburski/Szmaragd) - Orkiestra tan. "Odeon", Refren: Stefan Witas, Odeon 1932 Jerzy PETERSBURSKI (b. 1897, Warsaw, Poland, d. 1979, Warsaw, Poland) (aka: Jerzy Metodysta). He was born in the well known Warsaw family of the musicians, Melodysta. He studied piano and composition at Warsaw's Conservatory, and later studied conducting in Vienna, Austria, and also with Emmerich Kalman, who convinced him to give up "serious" music and compose "popular" songs. Back in Warsaw, in 1926, together with his cousin Arthur Gold, Jerzy Petersburski co-founded the Petersburski & Gold Orchestra. Petersburski played piano and Gold was the violinist. At the turn of 1920s/1930s it was the most popular dance orchestra in Warsaw, which performed in the most fashionable restaurant "Adria". A well known refrain of that time had "When Petersburski plays with Gold, you will not sleep through the night till dawn". Later, Arthur Gold left the duo to make his own way and Petersburski continued on his own as the "Jerzy Petersburski Orchestra". He was the author of numerous revue and movie hits, among which the most famous was "Oh Donna Clara" (Polish title: "Tango Milonga"). Petersburski composed it in 1929 for the theatre revue "Morskie Oko". The first performer of it was a popular singer called "Queen of the Tango" Stanisława Nowicka. The tune remained relatively unknown outside of Poland until the early 1930s. when the Petersburski Orchestra gave a concert in Vienna and played "Tango Milonga". A powerful Viennese music editor came out of the audience and offered Petersburski 3000 shillings for the rights to publish the tune with the proviso that the title had to be changed. Petersburski agreed and that is how "Oh Donna Clara" was born. Another of his tango compositions that attained international recognition was "To Ostatnia Niedziela" ("The Last Sunday") (1933) with lyric by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers who are parting. In Poland, "To ostatnia niedziela" is commonly and erroneously called the "Suicide Tango" - although the „true" Suicide Tango was the Hungarian art song „Smutna niedziela" (The Gloomy Sunday). During the 1930s „The Last Sunday" became an enormous evergreen in the Soviet Union, where it was played on virtually every street corner. It was so popular, that it was considered their own Russian tune, holding the Russian title "Utomlennoe Solncem" (English: "Burnt by the Sun"). Recently, this song became the title and the leading music theme of Nikita Mikhalkov's film "Utomlennoe Solcem" -a powerful portrait of viciousness in Russia in the 1930s, during the Stalin era, which won the 1994 Academy Award for Best Foreign Film. In September 1939, Petersburski served as a sergeant in the Polish Air Forces. With the fall of Poland to the German and Soviet invaders, he managed to flee to the East and to survive in the Soviet Union. After the 1942 Sikorski --Stalin Pact, which guaranteed the release from the Gulags of all Poles imprisoned by KGB between 1939-41- he continued his career in Russia where he again founded the Petersburski & Gold orchestra, this time together with Artur Gold's brother Henryk, also a composer, who also managed to survive under the Soviet occupation. In USSR, Petersburski composed one of the finest war songs "Goluboy platok" ("The Blue Handkerchief"), first sung by Klavdya Shulzhenko (Polish title "Blekitna chusteczka"). When the Sikorski-Stalin agreement started to evaporate -- after uncovering of the mass graves of Polish officers murdered by the Russians in Katyn -- Petersburski went out from the USSR together with the Polish Army units, formed by General Anders. In 1947 he traveled, via Palestine, to Brasil, where he first worked as one half of a piano duo with his friend from pre --war Poland, also a Jewish composer Alfred Schuetz. In 1948-'68 he lived in Argentina and worked with 'Radio El Mondo' in Buenos Aires. During this time, he composed the hit song "All Roads Lead to Buenos Aires". (Eight bars of this song became a famous radio jingle.) He also co-led, with the famous Polish-Jewish cabaret actor who managed to escape from Warsaw Kazimierz Krukowski („Lopek") the El National theatre orchestra. After the death of his wife, Maria Minkowska - during the earthquake in 1967 - Petersburski moved to Caracas, Venezuela and in 1968 returned to Poland. In 1968, after resettling in his beloved Warsaw, he married again with an opera singel Sylwia Klejdysz. He died in Warsaw in 1979.
Waltz from Poland: Tylko we Lwowie , 1939
Tylko we Lwowie! (Only In Lwów!) Walc z filmu "Włóczęgi" (Waltz from the film "Wanderers") (muz. Henryk Wars, tekst Emanuel Schlechter) - Orkiestra taneczna "Odeon", śpiewa Albert Harris, Odeon 1939 ---------------------------------- This song was one of the last great hits in the interbellum Poland. It was composed by Henryk Wars to the text of the Lwów songwriter and poet, Emanuel Schhlechter (- who 2 years later perished in the Lwow nazi ghetto) for a musical comedy "Wanderers" (Włóczęgi) (premiere was in April 1939), with the memorable performances of two original prewar "hoodlums" of Lwów, Szczepko and Tońko. Those too were the most popular radio performers in 1930s, due to their on-air program "On Lwów's radiowave" (Na lwowskiej fali). Here, the song is sung - in a charming Lwow's dialect - by a popular singer Albert Harris, who was a house singer for Polish "Odeon". This song still today belongs to the "obligatory" songbook of every Polish Lwów lover. The city - one of oldest Polish metropolies, compared - so for its glorius history as its monumetal beauty - only with Cracow, now belongs to Western Ukraine. Lwow's tragic fate started on September 17, 1939 - when the Red Army - Hitler's most devoted ally - invaded Poland from the East - under the same pretext, as it recently was in Abchasia & Osetia, or in so many other neighbouring countries in the long history of Russia's imperialist invasions - of "bringing the peace and military ptotection to the Belorussian and Ukrainian minorities living in that area". Lwow was proclaimed the city "released from the Polish burgeois' and gentry regime" and the NKWD (former KGB) mass arresting, executions and deportations of Polish citizens of Lwow to Siberia, Kazakhstan etc., started. In 1945, that lively, beautiful, a half-million metropoly was almost totally "cleared" off the Polish inhabitants, who dwelled there trought many generations. See the clip from the original movie, with Szczepko & Tońko singing the tune:
Polish tango: Tęskno mi , FALISZEWSKI 1934
Tęskno mi (I Am Longing) Tango z teatru "Wielka Rewia" (Tango from a Grand-Revue Theatre, Warsaw) (Muz. A.Lewandowski/ Tekst: A.Włast) - Jan Pobóg (Tadeusz Faliszewski), Orch. dir. by Iwo Wesby, Melodja-Electro 1934 (Poland) NOTE: In the Ist half of 1930s Melodja-Electro existed as a popular, yet ephemeric label, an offspring of "Syrena Electro". The records were cheaper (cost 1 zloty, while Syrena cost about 2,o zloty) although their quality was not worse than Syrena's. Considered a "cheap label" it was ignored by many front-line artists, who never recorded there (Mieczysław Fogg, Adam Aston, Hanka Ordonówna) or recorded under pseudonyms, like Tadeusz Faliszewski ("Jan Pobóg") or Wiera Gran ("Mariol"). In the slideshow are the vintage photographs of the city of Bydgoszcz, where I was born. Many of these beautiful Jugendstil apartment houses still exist but the atmosphere of a tidy, well organised and prosperous middle class town in Pomerania, completely evaporated with the outbreak of 2nd World War. In September 1939, as soon as German troops invaded Poland, the town was a scene for the first homicide in the modern history of Europe. During first days of a German occupation, 10 % of the 150,ooo population of the town - its whole elite (teachers, doctors, lawyers etc.) - were murdered in mass executions in the Old Town Square and in so-called today Death Valley in a suburbian village Fordon. It was the first stage of German-Soviet plan -- in reference to Ribbentrop-Molotov Pact of August, 1939 and the Gestapo-NKVD mettings in occupied Poland, in the months to follow - of decapitation of the Polish society by depriving it of its elites and turning Poles into a "slave-nation". It is my second uploading of this tune (previous was in September 2008 and it was uncomplete - first 20 seconds of recording were missing ). So now, there is a complete version of that haunting tango accompanied by a nicer selection of the vintage photoes of my beloved town.
Albert Harris - Panno Zosiu ja funduje.
Albert Harris "Panno Zosiu ja funduje" Odeon N 45061 b Wo 1956 Nagranie z 1936 roku. Płyta wytłoczona w 1945 roku z nową numeracją katalogową.
Polish Tango: Tadeusz Faliszewski sings Jak ty, mój śnie, 1935
Tadeusz Faliszewski & Orkiestra Syrena Rekord pod dyr. Iwo Wesby' ego - Jak ty, mój śnie (Like You, My Dream) (N.Brodszky/ L.Szmaragd) Tango z filmu "Piotruś" (Tango from the movie "Peter"), Syrena-Electro 1935 NOTE: If you want to learn more about a Polish-Jewish excellent bandleader Iwo Wesby, see
Yiddish Song: Mein Shtetl Belz, 1928
Yiddish Song: Mein Shtetl Belz, 1928 This old Yiddish song was very popular in prewar Poland not only as the art song, but also as a popular tango: "Miasteczko Bełz". Unforgetable rendition of this song by Adam Aston can be listened to in You Tube. Here is another one - anonymous - and wonderful - presentation, made by one the uncredited Jewish singers from the 1920s in Poland, I suppose. This recording has been mailed to me by one of our friends in the world - with a question: can this rendition be identified? ATTENTION! The "Unknown" painter of the excellent "Water Carrier" at 0:38 is MAYER KIRSHENBLATT. I could make up for that missing name thanks to YT friend brayndl who sent me that precious information!
Polish Tango: Adam Aston - Czemuś o niej zapomniał? 1933
Adam Aston & Orkiestra gitar hawajskich W.Tychowskiego (Aston & W.Tychowski's Hawaiian Guitar Orchestra) - Czemuś o niej zapomniał? (Why Have You Forsaken Her?) Tango z rewii „Dodatek nadzwyczajny" (Kataszek /Włast) I Nagroda w konkursie "Morskiego Oka" (Tango from the revue „An Extra Supplement" Awarded 1st Prize in „Morskie Oko" song competition), Syrena- Electro 1933 NOTE: it's one of the best compositions of a composer, pianist and bandleader Szymon (ne Boruch) KATASZEK. He was one of the most colourful personalities of inter-war music scene in Warsaw. His detailed biography (and more of his music) can be found at Here's also another prewar rendition of that great Polish hit (with T.Faliszewski & the Odeon Orchestra) The song is a typical apache-tango with text describing sad fate of a girl abandoned by her lover and sent to the street. The last line saying: "today I know (Aston, as a man, changes the words into "she knows" ) who broke my (her) life and where my (her) grave awaits me (her)".
Warsaw in 1945: Piosenka o mojej Warszawie - W. Sypniewski
Piosenka o mojej Warszawie (A Song About Warsaw Of Mine) (Muz. i słowa A. Harris) -- W. Sypniewski & Orkiestra pod dyr. M. Giżelskiego. Melodie ca 1945 (Poland) NOTE: It is probably the earliest and the least kown recording of that song, made after May 1945. The tender, poetical text was written during the Second World war by one of most popular prewar singers in Warsaw, Albert Harris. He was a member of an artistic team that accompanied with its music the struggles of Polish Emigree Army in the West, led by generel Władysław Anders. In Italy, during the bloody fights for Monte Cassino monastery, where thousands of Polish soldiers gave their lives, Harris wrote one of the most charming and nostalgic melodies in history of a song in Poland. The nostalgy for Warsaw, as it remains in memories, is confronted with a terrible truth of its devastation today. Yet, the song ends with exclamation of hope, that Warsaw will grow up again and resurrect it's beauty through the sacrifice of blood, given by Polish soldiers, all over Europe. In my slideshow I tried to give picture to that ambiguity of feelings: to Harris' hope mixed with a despair. And -- to both visions he had in his heart while writing: Warsaw in it's glamour, and in it's decline. ----------------------------------------------------- I have no idea who the singer was, neither I know the least detail about orchestra and its leader. Considering very low label number, this must be one of the earliest sides produced by Melodje -- the first Polish record manufacture established after 1945. It's studio was not organised in Warsaw but in a relatively less destroyed city of Poznań. Melodje Records -- that deserve well of its merits in recreating the music life in Poland and its archivisation in a totally destroyed country -- was closed by the communists in 1949 after only a few years of activity, as soon as the Stalinst regime was fully installed in Poland.
are e cigarettes without nicotine safe?
Electonic cigarette are good for health, so stop smoking nicotine cigarette and use electronic cigarette
The tango I love : Das Glück kam zu mir heut Nacht - Barnabas von Geczy Orchester, 1936 !
"Happiness has come to me this night", tango played by the sophisticated chamber pop music orchestra of 1930s, directed by Barnabas von Geczy, musician who was able to join in his arrangements gloomy and dramatic moods of the melody played with moments of softness and serenity - in a sophisticated way, like in the presented herewith tango (which I love !). Portrait of the lady appearing in the video - uncredited photo from the Polish weekly magazine Kino, 1937. Transfer of the sound from the 78 rpm record without any de-noising or mastering process.
Stare polskie tango: Zwiędła chryzantema
To my YT Friends who like old recordings, tangos, sentimental moods and - flowers: tango "Faded Chrysanthemum". Second Polish tango devoted to that most popular flower in the late days of October in my country. Music: Jerzy Petersburski Lyrics: Wacław Stępień Mieczysław Fogg and Syrena-Electro Orch., 1937.
Nikotin: Todbringender Rauch - Welt der Wunder
Das Nikotin von Zigaretten sorgt bei Rauchern für einen kurzen Glücksrausch in Gehirn. Doch schnell führt der angenehme Rausch in die Abhängigkeit und der Körper verlangt regelmäßig nach dem Nervengift. Welt der Wunder zeigt, welche schädlichen Auswirkungen der Nikotinkonsum hat und welche tödlichen Folgen er mit sich bringt... _______________ Welt der Wunder TV sendet auf ASTRA 19,2° Ost, Entertain (Kanal 89), Zattoo & im Live Stream über die Welt der Wunder TV Apps für iPhone, iPad, Android ( Smart TV sowie www.weltderwunder.tv Links: Abonniert unseren YouTube Channel: Klickt „Gefällt mir" bei Facebook: Entdeckt Welt der Wunder: Mehr Videos findet Ihr in der Wissensthek: Folgt uns bei Twitter:
Tango Violino Tzigano in Polish - Mieczysław Fogg !
Polish version of the great hit composed by Bixio, recorded in Poland in 1936.
The effects of nicotine on human health
The public needs to understand the differences between the addictive nature of nicotine, and the smoke that kills smokers. Get the real facts in this video.
Janusz Popławski - Szkoda cię dla innego, 1936
Janusz Popławski & Orkiestra pod dyr. Jerzego Gerta - Szkoda cię dla innego (What a Pity To Loose You To Another Man) (Berlins/ Brojdo), Odeon 1936
Polish Tango: Gustaw Mesar - Co znaczą wielkie słowa, 1935
Orkiestra "Odeon", dyr. Jerzy Gert, refren: Gustaw Mesar - Co znaczą wielkie słowa (Gdy miłość się kończy) (What Mean The Big Words, When Love Is Ending) (Frank & Gert / Jerry), Odeon 1935
Kury - Jesienna deprecha
Mam znowu doła Znów pragnę śmierci Wracają stare lęki I nie mogę w nocy spać Ból przemijania Choroby, wojny, rozpacz Wszystkie ciemne strony życia Dręczą mnie ach kurwa mać Brazylijski serial już nie cieszy jak kiedyś Nawet seks jest banalny i nie kręci mnie Może jestem nienormalny, za krótko byłem w wojsku Może w lecie jakiś komar adidasa sprzedał mi... Mam znowu doła Znów pragnę śmierci Wszystkie formy samobója Przed oczyma stają mi Sam już nie wiem co robić mam Nie chcę dłużej smażyć tłuczonego szkła Mam już dość leżenia pod kałużą Ratuj mnie jesienny mały boże
Albert Harris Zapomniana uliczka Eddy Rozners Orchestra
Альберт Гаррис (Аарон Хекельман) автор и исполнитель Забытый переулок (и не знаю, увижу ль его вновь) Albert Harris (Aaron Hekelman) Zapomniana uliczka Forgotten Street
Stare polskie tango: Jesienna piosenka
Autumn with her cold and misty days arrived in my country so early (still in Summer, Sept.14...) this year and this fact made me reach for a tango with autumn air -- "Autumn song", the title. Tango composed and written by Jakub Kagan and Michał Tyszkiewicz and recorded by Hanka Ordonówna in 1934. A count, Michał Tyszkiewicz, husband (young and handsome...)of the star turned out to be brilliant lyricist and had written for his great wife many a text which became later her great hits.
Polish Tango: Stefan Witas sings Jak sen , 1936
Stefan Witas & Orkiestra taneczna "Odeon" (Odeon Dance Orch.) - Jak sen, jak baśń nasza miłość (Like A Dream, Like A Fairytale Is Our Love) (Music: Adam Lewandowski, Text: Andrzej Włast) Tango, Odeon 1936 NOTE: Stefan WITAS (b. 1908 in Warsaw, d. 2006 in Warsaw) Polish operetta tenor and a popular singer. In 1937 he won the national radio contest for the most popular Polish singer. He recorded hundreds of sides for Columbia, Syrena-Electro and Odeon, (sometimes under his pseudonym Stefan Nowita). He also performed in most elegant cafés and night clubs of prewar Warsaw: „Adria, „Gastronomia, „Alhambra „IPS or „Swann. During 2nd World War he did not appear on the nazi-controlled stages Polish socjety, as well as most of performing artists, boycotted - on the contrary to collaborating France the stages and public performances governed or organized by German officials. After 1945, Witas continued his artistical career in Łódź and in Warsaw, where he was until his retirement in 1970s still very popular as operetta singer, radio comedian and a movie comedy actor. Adam LEWANDOWSKI was not a very prolific composer, but whatever he did was of superb quality. See in YT also his beautiful tango "Tęskno mi" (I Feel Yearning)I uploaded some time ago - one of the most beautiful Polish tangos of the 1930s Also his monumental Boston waltz "Przeminęło z wiatrem" (Gone With The Wind)or another tango "Bo mnie jest szkoda lata" ('Cause I Miss The Summer) are still often sung today.
HD Antonio Banderas - Take the Lead - Tango Scene